En pocas horas entra en máquina “La última caravana” en versión italiana, con el título algo cambiado. Un libro nuevo, para tal vez nuevos lectores, es siempre como si los Reyes Magos te dejaran algo lindo en los zapatos.
Y descubro, por lo que me dicen los editores, que los argentinos somos más italianos de lo que nos parece. Ellos están convencidos que esta novela podría suceder en Italia. Tanto que cierran el resumen de la contratapa con esta frase:
Y descubro, por lo que me dicen los editores, que los argentinos somos más italianos de lo que nos parece. Ellos están convencidos que esta novela podría suceder en Italia. Tanto que cierran el resumen de la contratapa con esta frase:
“Con affilata ironia, Raúl Argemí racconta una storia divertente y amara, che seppure ambientata in Argentina fa da specchio all´Italia e alla suo politica”.
4 comentarios:
En cualquier idioma, literatura mayor. Abrazo grande.
Una cosa que siempre me ha sorprendido es la profusión de apellidos italianos en el ámbito militar argentino.
También se aprecia en la población dedicada al espectáculo o a las artes.
En cambio en la política predomina el apellido español (mucho vasco) y otros, en mucha menor medida, de orígen irlandés y alemán.
Ninguno de mis amigos argentinos (Santa Fe, Córdoba) tiene apellidos italianos, pero sí mi odontóloga.
Complimenti Raúl, l´avventura non si ferma più.
Un abrazo,
Lucio
Como se escribe PateFua en tano?
En mi maquina tu blog sigue clavado en el 26 del 03.
Salutte Fratelo. R El delrioba.
Publicar un comentario